Keine exakte Übersetzung gefunden für الوضع الأصلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الوضع الأصلي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cómo ya lo ha sido?
    كما أن الوضع لم يكن بالأصل خطرا ؟
  • Según el Iraq, durante la situación de referencia los acuíferos sólo se utilizaban de forma limitada y no al ritmo de su rendimiento constante.
    ويفيد بأن الوضع الأصلي هو الوضع الذي لم تكن تستعمل فيه مجمعات المياه الجوفية سوى على نطاق محدود وليس بما تُدِرُّه عادةً من كميات مائية ثابتة.
  • Participación de los indígenas en la formulación y ejecución de políticas
    مشاركة الشعوب الأصلية في وضع السياسات وتنفيذها
  • Meter los pies en arena mojada.
    امرأة تتحدث لغتها الأصلية: وضع قدمي في رمل رطب.
  • El estudio señaló varias preocupaciones sobre la situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas.
    وقد أثارت الدراسة عددا من الشواغل حول وضع السكان الأصليين من حيث تمتعهم بحقوق الإنسان.
  • Envía su oferta original con el sello de "aceptada".
    أعيدي إليه عرضه الأصلي "مع وضع علامة " مقبول
  • Tomar la iniciativa en un proceso que culmine con la elaboración de un informe mundial sobre la situación de los pueblos indígenas como complemento del informe propuesto sobre la situación mundial de los pueblos indígenas.
    القيام بعملية تهدف إلى وضع تقرير عالمي عن وضع الشعوب الأصلية يكون متمماً للتقرير العالمي لوضع الشعوب الأصلية.
  • Habiendo preparado los textos auténticos del Convenio Internacional del Aceite de Oliva y las Aceitunas de Mesa, 2005, en árabe, español, francés e inglés,
    وقد وضع النصوص الأصلية للاتفاق الدولي لزيت الزيتون وزيتون المائدة لعام 2005 باللغات الإسبانية والإنكليزية والعربية والفرنسية،
  • El Gobierno de Finlandia seguirá prestando especial atención a la situación de la población indígena en su lucha contra la discriminación.
    كما ستولي الحكومة الفنلندية الاهتمام في المستقبل بالوضع الخاص للسكان الأصليين في جهودها لمكافحة التمييز.
  • En forma conjunta con los pueblos indígenas, habrá que formular indicadores de pobreza basados en la percepción que estos mismos pueblos tienen de su situación y de sus experiencias.
    وينبغي، بالاشتراك مع الشعوب الأصلية، وضع مؤشرات بشأن الفقر على أساس تصورها الذاتي لحالتها وتجاربها.